Maštal, Grošákovy chytré noviny. [1], 1994, č. 2 (prosinec), Hranice - Opava, Nakladatelství Kulturního sdružení Unarclub LS†D, 16 s.

[reakce: -jkn- (Jiří J. K. Nebeský): Vrané koně v Maštali. Hranické noviny 1, 1994, č. 51, 23.-29. prosince, s. 4; -ic- (Jiří J. K. Nebeský): Nový studentský časopis. Naše Opavsko 6, 1995, č. 1, 6. ledna, s. 5]

- - - - - - - - - -

OBSAH:

(1) Grošák, Básně, s. 14-15 (dvě básně) – plné znění

(2) Adéla Majerová, Víš, štěstí je krásná věc, s. 15-16 (povídka o sprše) – plné znění

(3) G, Růže Svěžího vánku, s. 16-17 (recenze Radka Tumlíře Devět růží, 1994) – plné znění

(4) Radek Tumlíř, Závod, s. 17 (báseň) – plné znění

(5) František Xaver Bašík, Franz Kafka 1892-1895, s. 18-19 (vzpomínky na F. K. s úvodní poznámkou) – plné znění

(6) MN, Nesouvislosti [2] – Tři taneční verze vizí & vice versa, s. 20 (choreografické postřehy) – plné znění

(7) G, Prackou do ciferníku, s. 20-21 (recenze Borise Viana Mravenci, 1994) – plné znění

(8) Doktor & Dement, Nová poezie, s. 21-23 (tři básně v próze) – plné znění

(9) Zpěvák hrabě Grošák von Gulina, Šlamastika, s. 23-25 (povídka o okupaci) – plné znění

(10) Hraboh Bohra, Panely, s. 25 (báseň) – plné znění

(11) Pecivál, Náš úděl [2], s. 25 (sloupek o ASPSU) – plné znění

(12) Petr Marek & Jiří Nezhyba, Třetí den, s. 25-28 (první část kultovní povídky) – plné znění

(13) R. D., A s novým školním rokem přišel také podzim... – Grošákovo oko [1], s. 28 (ze slohové práce v rubrice Grošákovo oko) – plné znění

(14) Tiráž, s. 28 – plné znění

n Grošák (Jiří J. K. Nebeský): [Básně.] Maštal, Grošákovy chytré noviny [1], 1994, č. 2, prosinec, s. 14-15

/ dvě básně ze souboru Fragmenti ze Sarx

Grošák

* * *

Hraje anděle

Chtěla by všechno srovnat

Spát

Vlak vyhřátý

A v noci 4-60 chladu

Na lžičce bere každé tři hodiny

Musí se kvůli tomu budit

Vstávat

Naprosto dokonalým chrupem

Má zaděláno na to

Být jednou skvělým nálezem

Počátkem famózní dráhy

Velkého archeologa

Přehlá přes křídlo

V sále...

Se...v..r...

R

(5. listopadu 1993)

 

* * *

Na polnici troubí

Anděl Páně

Šestou

Před rozbřeskem zívne avšak světlo

Na ornament navlečené

Věčné

Hory za pastýřem skleněných oken

Přesedávajícím ze střechy na střechu

Si rovnají záda

A

Chystají se nová slova

Doslova za chůze takřka za chůze

Mají nová ostří

Molekuly z hlukových továren

Procitají napůl hluché

Sněhurky

V roli čistoty byly opravdové pochyby

Ve hře celé tělo.

(28. prosince 1993)

• Dvě Grošákovy básně ze souboru Fragmenti ze Sarx.

Zpět na začátek.

- - - - - - - - - -

n Adéla Majerová: Víš, štěstí je krásná věc. Maštal, Grošákovy chytré noviny. [1], 1994, č. 2 (prosinec),

s. 15-16

/ povídka o sprše

Adéla Majerová

VÍŠ, ŠTĚSTÍ JE KRÁSNÁ VĚC

Ze sprchy se ozývaly zvláštní zvuky. Kdybychom nevěděli, že ta sprcha je dámská, a že je tam jen jedna žena, určitě bychom si mysleli, že tam právě probíhá milostné spojení ve své vrcholné fázi. Nejsme daleko od pravdy. Milostná scéna se tam sice neodehrává, jen to, co ji vždy doprovází, včetně nevyslovitelné rozkoše.

Ta, která je v jejím víru, je z toho nešťastná. Teď ne, teď jí nic nechybí. Ale pak. Nemůže si pomoci. Sotvaže se ocitne ve sprchovacím koutu, její choutky nelze zastavit. Není tak silná. Jedno řešení by zde bylo. Stačilo by pustit si vlažnou vodu. Vzrušuje ji jen horká. Ale když vidí červený kohoutek, její smysly se natolik zamlží, že není schopna racionálně uvažovat. A víme, co přijde pak.

Ono by to možná ani nevadilo. Ale když chodila na aerobic, měla s tím problémy. Všechna děvčata se chodila osprchovat, jen ona ne. Vypadala pak jako největší špindíra, i když je čistotná. Příčilo se jí to, ale co měla dělat? Je ale chytrá holka. Zvažovala si plus a minus toho, kdyby do sprchy šla. Vyhrála záporná možnost.

Jen jednou se cítila tak špatně, že jednala proti rozumu. Jaká to ale byla ostuda!

Do poslední chvíle se snažila zachovat chladnou hlavu. Ale zkuste to v takové situaci.

Pak to řešila tak, že počkala, až všechna děvčata odejdou. Ovšem i to s sebou neslo jistá rizika. Jedna kolegyně se vrátila pro úbor a čekalo ji překvapení. Sama v tomto směru náruživá, nechala se unést fantazií a obtěžovala naši hrdinku. Ta se natolik vylekala, že cvičení zanechala a začala večer běhat. (Z našetřených peněz na nový sprchový kout si koupila několik sportovních pomůcek.)

Docela se divila, jak jí to jde. Začala tedy běhat více. To se však negativně podepsalo na její postavě, což poznala záhy. Pod pravým kolenem se objevila křečová žíla. Byla nešťastná. Ale s během nepřestala. Žil přibylo. Co s nima? Operace prý má jen krátkodobý účinek. Kdysi někde četla, že všechno zlé je k něčemu dobré. Začala tedy uvažovat, co by z žil mohla vytěžit, nějaké dobré stránky. Nakonec ji přece něco napadlo. Dvě negativa znamenají pozitivum. Řekla si tedy, že zabrousí-li mezi narkomany, bude u nich jednička, protože jí budou její žíly závidět. A také se tak stalo.

Dostat se mezi ně nebylo tak těžké. Alespoň ne pro ni. Měla své informace, kde je má hledat. Když totiž svěřovala své trápení v tamější psychiatrické poradně, lékař ji varoval. Přímo řekl: "Ne abyste útěchu hledala v alkoholu nebo cigaretách. A v drogách už vůbec ne. Obloukem se vyhýbejte ulici 17. listopadu a domu č. 224, kde má Karel Dobrovolný své doupě. Je podlý, rád vidí nové tváře, dá jim zadarmo drogu, a pak, když už si navyknou, chce po nich peníze.

Čtěte si raději nějaké pěkné knihy, třeba....zrovna mě nic nenapadá."

Opravdu se stalo to, co předpokládala. Dokonce i sám Karel Dobrovolný před jejími žilami smekl. Hned říkal, že je úplná škoda do takového materiálu nepíchnout.

Tenkrát zažila něco jako slast pod sprchou, ale ještě spojenou s příjemnými halucinacemi. Vida, k čemu jí vada na kráse dopomohla. Kdyby jen byli všichni lidé tak vynalézaví a neztráceli hlavu kvůli banalitám. Mají pak zbytečné deprese.

(Deprese - sklíčenost, skleslost, stísněnost.)

Zpět na začátek.

- - - - - - - - - -

n G (Jiří J. K. Nebeský): Růže Svěžího vánku. Maštal, Grošákovy chytré noviny [1], 1994, č. 2, prosinec, s. 16-17

/ recenze sbírky Radka Tumlíře Devět růží (Hranice, LS†D, 1994) v rubrice “poznámka”

/ znovu: -jkn-: Růže Svěžího vánku. Hranický týden 1995/1, s. 4

RŮŽE SVĚŽÍHO VÁNKU

Sentimentálním ohlédnutím za dobou strojopisných edicí v Unarclubu je drobná  knížka nazvaná  Devět růží. V průběhu ledna - října 1993 napsali roboti z Unarclubu na základě několika výstřižků ze sportovního tisku román Svěží vánek, jeho základem se staly autentické osudy tří mladých cyklistů v době jednoho důležitého závodu. Roboti se kontaktovali se skutečnými aktéry a už v průběhu psaní s nimi konzultovali jednotlivé situace. Tak vznikal Svěží vánek - pohled zvenčí. Pohledem zevnitř je Devět růží, jeden z cyklistů - Radek Tumlíř se vrací k prožitým událostem roku 1992. V básních jsou zpracovány nejdůležitější momenty Tumlířova tehdejšího života, situacím ve Svěžím vánku přesně odpovídají, na několika místech je dokonce srovnání s textem Svěžího vánku důležité pro pochopení obsahu básně.

Není tak jednoduché rozhodnout, jestli je spíše Devět růží komentářem ke Svěžímu vánku, nebo opačně, každopádně sbírka skýtá mimořádný zážitek v podobě Tumlířova básnického stylu.

Danou událost vždy rozvíjí systémem metafor, vnímá ji zcela oproštěně od ostatního děje a tak to náznakem připomíná básnické zpracování biblických či mytologických scén, ovšem s tím, že tentokrát skutečnost nestojí (ve faktické rovině) mimo autora - Tumlíř je tím, kdo pojmenovává i tím, kdo poprvé zažívá.

Přestože několik metafor působí na první pohled jako důkaz pro odhalení autorova smíchu, utajeného za verši vyjadřujícími existenciální tíhu (rozměr) skutečnosti, jsou spíše groteskní podobou téhož.

G

Zpět na začátek.

- - - - - - - - - -

n Radek Tumlíř (Jiří J. K. Nebeský): Závod. Maštal, Grošákovy chytré noviny [1], 1994, č. 2, prosinec, s. 17

/ báseň ze sbírky Devět růží, ukázka k recenzi

Radek Tumlíř

ZÁVOD

Ohromná ústa davu polykají

Moji slinu

Malým kapesníkem mává Renata

Že se srdce vzdalo

A slunce mé sladké z tkaniny

Odpařuje slzy

Odpařuje stále výš

Do malého holubníku slz

Nesu Ti zprávu

Vzdálenost která se rychle zkracuje

Se dlouží

Bují jako kopřivy

Jano - jsi celá popálená

Jano - neztrácej se mi

Útěkem se nic nespraví

Mám v hlavě

Pozorovatelné kaluže

Svist

Na pohřbu svist kol

Ňadra klín

Rodidla mrtvých pocitů

Krouží na terči

Katko Kateřino pil bych pil

Donekonečna bych pil

Klesám jako rtuť

Jsme v bezpečí

Podchlazení

Už.

(ve čtvrtek 28. září 1992 v Tyntobrasech)

Zpět na začátek.

- - - - - - - - - -

n František Xaver Bašík: Franz Kafka 1892-1895. Maštal, Grošákovy chytré noviny [1], 1994, č. 2, prosinec, s. 18-19

/ první část úryvku ze vzpomínek Františka Xavera Bašíka s úvodní poznámkou Jiřího J. K. Nebeského

FRANZ KAFKA 1892 - 1895

František Xaver Bašík (1878-1963) za svůj život prošel řadou zaměstnání a měst. Na počátku čtyřicátých let shrnul vzpomínky na svůj život mezi patnáctým a pětašedesátým rokem v rukopise Padesát let (psáno v letech 1940-1943). Přemýšlel jsem často o účelu života a podobných stále ještě nerozřešitelných otázkách jako zvláště též o souvislosti a následcích různých dění a tu jsem si připamatovával mnohé příhody a události ze svého života, které se mi zdály dost pestrými a zajímavými, aby stály za zaznamenání. Usmyslel jsem si proto, napsati vše na co se dobře pamatuji - pokud je mi to ještě možno. Pomýšlel jsem původně spíše na pouhé jednotlivé poznámky z prožitých dnů, let, nebo období; avšak ponenáhlu se mi události vyvíjely v paměti a obraznosti tak lehce a jasně i souvisle, že jsem mohl dát spisu formu jakési románu podobné knihy a velmi mne potěšilo i překvapilo poznání, že jsem se cítil schopen této činnosti. (Padesát let, díl I., 1892-1895, s. III)

Jedná se o rozsáhlé dílo (první dva díly, každý o 111 stranách A5 strojopisu, zbývající část je tvořená asi devítisty stranami rukopisu na papírech o velikosti 260 x 210 mm), bohužel nedokončené.

V první části, věnované době, kterou strávil jako obchodní příručí u Herrmanna Kafky, máme zachováno zajímavé svědectví o prostředí, z něhož vyšel František - Franz Kafka. Bašíkovy vzpomínky prozrazují, že v době psaní Padesáti let neměl tušení o nějakém spisovateli Kafkovi, už proto jsou dost zajímavé, dávají nahlédnout do tehdejšího času očima zcela ne Kafkovýma (kafkovskýma), protože nevznikají kvůli Kafkovi, ale kvůli Bašíkovi, pro něhož byl Kafka jenom jedním z množství lidí, s nimiž se za oněch “padesát let” setkal.

G

* Následujícího dne (15. září 1892) ráno vyběhl (František Bartík - Padesát let je psáno v erformě) z průchodu Sixtova domu v Celetné ulici již v dlouhých kalhotách koupených včera na cestě k domovu a rychle se ohlédl vlevo na věž Staroměstské radnice; hodiny tam ukazovaly za pět minut sedm. Oddychl si a pohlédl na druhou stranu ulice, na tabuli s velikou firmou Herrmann Kafka. U portálu se právě objevil muž s čepicí označenou písmenami H. K., sluha, jenž začal otevírati obrovské skládací, dveřovité bednění. (s.3)

* Obchodník Kafka byl silný, klidný muž as pětatřicetiletý, vyšší postavy a Frantík nepocítil k němu žádné příchylnosti ani žádné nechuti, ale stal se mu sympatickým svým zakročením vůči drzému Robertovi. Poprvé v životě mezi cizími lidmi, neznalý přetvářky a dětsky naivní, byl prve raněn Robertovým výpadem a nyní, po jeho pokárání šefem se tázal sám sebe s podivením, jak je to možné a proč se podřízený zaměstnanec chová tak neomaleně k druhu v práci jen o nepatrný stupínek níže postavenému. (s.5)

* Vrátil se opět do skladu a v krámě zůstala zatím jen slečna. Za chvíli přišla také paní Kafková; byla též vyšší postavy, as stejného stáří, dost příjemné tváře. Zřejmě se s Kafkou dobře k sobě hodili a také spolu dobře vycházeli. Byt měli v druhém patře, nad obchodem, v témže domě. (s.6)

* Uviděl veliký sklep, jenž zaujímal tak velký prostor jako celý krám i s horním skladištěm dohromady, jehož klenba byla uprostřed podepřena mohutným sloupem. A opět všude kol dokola stěn i kolem sloupu zas samé regály od země až ke stropu, s velikými příhradami, také plnými zboží. (s.8)

* A takové sklady byly v domě ještě dva, jeden menší v pozadí dvora a pak ještě jeden nahoře v bytě, ten zaujímal tři místnosti ze šestipokojového bytu Kafkových, kteří obývali se svými třemi dětmi a dvěma služebnými zbývající tři pokoje a kuchyň. (s.9)

* Nato nařídil (Herrmann Kafka) Gustavovi, aby s Frantíkem přinesli nějaké zboží ze skladu hořeního. Vzali tedy koš a klíče a šli do druhého patra. Zaklepali na dveře bytu a otevřela jim kuchařka Máry. Z kuchyně vpravo byly dveře do skladiště. Gustav otevřel, vešli. Zase samé regály kolem všech stěn koldokola od země až ke stropu, všechny příhrady zase plné zboží. Vybrali potřebné věci, naložili do koše a odcházeli. V kuchyni dlela nyní i druhá žena, paní "kindsfrau" se dvěma holčičkami Kafkovými, pěti a sedmiletou. Holčičky si hrály na zemi, paní Anna žehlila a Máry se otáčela kolem plotny; vařila kávu, jak prozrazovala příjemná vůně; podívala se nyní s úsměvem na nového učně (Frantíka) a prohodila něco k Anně, která se zasmála. Frantík nezaslechl, co Máry řekla, ale všiml si, že je to vzhledná, as pětadvacetiletá žena pěkné postavy a příjemného obličeje. Paní Anna byla mnohem starší, žlutá a jakási ustaraná. (s.10)

* Za chvíli přišoural se k němu (Frantíkovi - Francovi) nesměle malý, asi desetiletý chlapec, kterého si také sotva všiml, když se odpoledne objevil v krámě u matky. Byl to Kafků synek, také Franc.

Přistoupil k Frantíkovi a řekl: "Ty seš novej učedník, Franc, viď? Já se taky jmenuju Franc." Frantík byl potěšen, že se mu naskytla příležitost s někým promluvit. Usmál se na hocha, který vyhlížel docela přátelsky a pustil se s ním do hovoru. Dověděl se, že chodí do německé školy, ovšem, Kafkovi, jako všichni židi, cítili se Němci, alespoň s nimi za všech okolností drželi a Čechy pohrdali, i když sami docela dobře česky mluvit dovedli. S hochem se tedy bavil tak, že aspoň trochu pozapomněl na svou únavu a po půl deváté ozval se z krámu hlas pana Kafky: "sperren - zavírat!" Všichni zanechali práce, pozhasínali jedno po druhém všechna světla a vyšli zadním vchodem do průjezdu. Do předu, na ulici, byl již dříve krám zabedněn Jánošem (sluhou). V průjezdu se zaměstnanci odporoučeli s přáním dobré noci manželům Kafkovým a rozešli se. (s.13)

(pokračování příště)

Zpět na začátek.

- - - - - - - - - -

n MN (Kateřina Malenovská): Nesouvislosti [2] – Tři taneční verze vizí & vice versa. Maštal, Grošákovy chytré noviny. [1], 1994, č. 2 (prosinec), s. 20

/ choreografické postřehy

Tři taneční verze vizí & vice versa

Tančilo se na Tančírně, světla se míhala a epilepsie hrozila. Vlnění, vibrace, taneční kolaborace s fanatiky. Broučkové! Zpěvák skáče ze stolu na stůl, na člověka z člověka nutí vyloudit tón. Jste báječní! Jedna barva přepadává druhou, z potu na pot. Kladná nebo záporná energie?! (Šum svistu, Tančírna, Nový Jičín, 6. 12. 1994)

Tančilo se i v pekle. Sartre o tom věděl, možná taky nevěděl. Dialogy ustanou, hudba náhle prudce kmitá třemi postavami v rytmu ROCK N´ ROLLU a barvy reflektorů barví, postavy o tom ví, možná neví. Hlediště hledá smysl těchto vstupů a dialogy zatím klidně pokračují. A nad tím vším se možná vznáší "pekelná mocnost režisérie" a řehtá se tomu, jak se jí tak daří manipulovat s prokletými hříšníky, diváky a (co když i) se Sartrovým pojetím?! Jó, to zatím zase jen možná. (J. P. Sartre, S vyloučením veřejnosti, v nastudování Činoherního klubu, KD Vítkovice 17. 11. 94)

A tančil také Grošák, tančil vedle Sklenářství, tančil na klávesách, tančil pořád a pak skočil před kapelu. Obdiv i smích, ale On to bere vážně, on je super klip live super hudební skupiny UNARCLUB!! To je jisté! (Kulturní večer, Hranice 2. 12. 1994)

MN

Zpět na začátek.

- - - - - - - - - -

n G (Jiří J. K. Nebeský): Prackou do ciferníku. Maštal, Grošákovy chytré noviny [1], 1994, č. 2, prosinec, s. 20-21

/ recenze Mravenců Borise Viana (Praha, Volvox Globator, 1994)

PRACKOU DO CIFERNÍKU

Některé dílo v době napsaní zapadne a jiné zase nezapadne. A čímto, že některé zapadlé dílo po letech “vypadne” a teda nezapadne? Existencialistické a nebo třeba postmoderní prvky ve Vianově díle v poválečných letech zapadly, a v šedesátých letech - znovu objeveny - vyvedly ho ze zapadnutí. Změna člověka je v poslední době rychlá.

Tu část literárního úsilí, která nepadla na romány, dramata, “patafyzické” (“patafyzikální”) texty a publicistiku, věnoval Vian povídkám. Roku 1949 vydal svou první a poslední knihu povídek Les fourmis - Mravenci. Po čtyřiceti pěti letech vyšla v češtině a Češi dostali možnost doplnit si svět Vianových románů o jejich povídkové podhoubí.

Působí-li v románech některé “popisové odbočky” (jinak základní stavební kámen svébytnosti Vianova stylu) “neorganicky”, v případě povídek se o tom příliš mluvit nedá. Sevřenější tvar nutí autora k sevřenějšímu stylu a zároveň mu dává víc nahlédnout do literárních karet. Oproti Rozruchu v Andénách je řeč Vianových povídek disciplinovanější, ale neztrácí viditelný-čitelný požitek z využívání-nadužívání (slov...) lexikologických i logických možností jazyka. Při čtení dalších Vianových románů se zdá, že tento zájem o sdělující se ztrácí s rostoucím zájmem o sdělované. Vian Mravenců (krom titulní prózy, jíž se stal nedostižným vzorem všech “podzemních” autorů) vypráví příběhy vyvěrající z pointy a příběh, jakkoli jej “narušuje”, je základem a smyslem jeho povídek.

Klíčem se “struktuře” textů v Mravencích je filmové vidění skutečnosti (rozvíjené ovšem dál v rovině jazyka), filmový střih ovlivnil literaturu dvacátého století tak hluboce, že už si to ani moc neuvědomujeme. Film poprvé přináší možnost koláže - útržků vypovídajících “mimochodem” nějaký děj a to taky tříbí lidskou schopnost uvažovat - domýšlet, k vyprávění děje stačí už jen jeho útržek.

A pokud jde o černý humor, existuje styčná plocha, kde se setkávají Charms, Vian i Allen, první jako zachycovatel absurdna “totalitního” režimu, druhý “totalitních” aparátů ve společnosti a třetí jako membrána, rozechvívající se duněním společnosti, ovládané nepřehledným množstvím teoretiků, jako např. literárních.

G

• Boris Vian: Mravenci. Přeložili Jiří Pelán a Patrik Ouředník. Praha 1994. Nakladatelství Volvox Globator.

Zpět na začátek.

- - - - - - - - - -

n Doktor & Dement (Petr Marek & Jiří J. K. Nebeský): Nová poezie. Maštal, Grošákovy chytré noviny [1], 1994, č. 2, prosinec, s. 21-22

/ básně v próze Na nádraží, Zimostráz, V noci v třináctém století

Doktor & Dement

NOVÁ POEZIE

Na nádraží

Na nádraží, na kolejích na pražcích, někdo jede, jakostánek s vatou. Vatová paní doma vatu robí. Neurobí si z ní sukni ani halenku, ale malou holčičku si z ní udělá. No a malá holčička, ta půjde ven si hrát. A tam najde chlapečka a to bude kamarád. Postaví si z písku hrad a v něm budou bydlet a v něm budou skuhrat, krydlet a špidlet. V hradě bude komůrka, tam bude muchomůrka, muchomůrka zelená jak Jelena. Z ní oni si navaří všechno, co by snědli. No a až to snědí, budou hnědí.

 

Zimostráz

Zimostráz na zahradě kvete a v jeho dřevě se ukládá pravěký rituál lidstva. Když v létě odkvitne, tak v zimě se do něj zpívá a na podzim se z něj ozývá píseň Hů adidý Lala Hůhůhůhůadidý Lalala. Je to píseň, kterou do něj nazpíval ten, kdo jej poslední v létě utrhnul.

Bylo ticho, v zahrádce zpívali kosi, kočky mňoukaly na střeše a poslední trhač chňapnul po zimostrázu svou neumytou rukou.

Byl to němý člověk a zimostráz zaznamenal jen píseň kosy. Kosy, co tiše zpívá si cosi a ocelovým svým hřbetem podtíná trávutukvěten. Tu červen, tu březen, tu podzim se bliži a zimostraz piseň vydal tichou v diži. Slyšel děvečku v maštali s koníčkem povídat, hnoja kydal. A co ty na to povíš, když tebe vsune do díž. Tam v díž ten se nepodívá, tam starý slepýš, hluchýš, bubíš jen z ní jak písniš kdybys sám sebe proplíš. Když přetrhneš hlemýžď, on ve dvou se změní a se zlou ty se potážeš. Já přibublal na pláže. V pláži piskovych zrnek je tolik, že zimostrázích bobulek na nich nevidět sedá.

Na pláži sedí alkoholik a tam svůj píseň dohromady procidá, zelený jak alkohol, zelený jak protipol auauaau. Ua Popov, Oleg Popov - komik. Vychází na obzoru jako astronomik.

 

V noci v třináctém století

Piko sfrflá moju bup a v tvoj krup máš tlustý ňmup. Stvolem prošel jeho mnich, ten co našel v nich všechny otazník toho, co chtěl vědět v noci v třináctém století. Na zámku něco chrabotí, v tiché díře myš se koutí. Dívá se na Marii, ta sedi za stolem, něco v ruce ma. Je to kronika. Kronika lidstva a jejiho voveličenstva. Veličenstvo v ni se usmiva, s doutnikem v hubě je, sebe umyva a zpiva si a kleje. Dojajmifasolasido. Peklo, a trošku jakoby změklo.

V měkke kaši Budulinek vaři, braši s nim už jedi - hospodaři. Kaše roste jako kliště. Slyši to Veličenstvo v telefonnim aparatu. Z něj ono vykoukne do tebe ono koukne. Odposlechu slabeho dratu všechno napiše - umysl prokoukne. Na tom všechno zaleži. Jestli se to podaři. Jesli ne všechno to vybuchne. A když zhyne, manželka nevybuchne, ale jenom ona dostane svůj podíl na velkých věcech kolem nás. Veličenstvo na pasu sedi trunem, v ruce drži co ono ma? Prezident Truman! Jeho fotku vystavili, Veličenstvu ukazali, Veličenstvo zavistive, zavidi mu černe vlasy, bile vlasy, zlte vlasy. Z čiše pije měkkou vodu, ve vodě pla rybka mala. Rybka řika: Ja sem zlata, přani ja ti trochu dam. Přani trochu z čilé rady a tak trochu kavrda. Z kavrdy ať trumen stane, ja zas budu panovat. Jak jsem panoval i dosud, budu tady kralovat.

• Básně Grošáka a Králíčka vznikly 11. června 1994.

Zpět na začátek.

- - - - - - - - - -

• Zpěvák hrabě Grošák von Gulina (Jiří J. K. Nebeský): Šlamastika. Maštal, Grošákovy chytré noviny [1], 1994, č. 2, prosinec, s. 23-25

/ povídka o okupaci

Zpěvák hrabě Grošák von Gulina

ŠLAMASTIKA

Hluk se šíří kusy bahna bušícími o blatníky. Nepravidelné stříkance z kaluží a hlíny se zakusují do hrubého vojenského plátna, oblečení ztvrdlé bahnem. Namáhající se motory a vibrace lechtají kopcovité panoráma.

Oberhauptmannführer Italiči si posune čepici víc do čela a nezávisle na tom přidá plyn, jelikož jeho motorka je v čele kolony, musí zrychlit i ostatní. Spolujezdci v sajdkách kontrolují střelivo. Úúú. Nenasnídaný Hauptmannführer Budžicu si přizívnul. Výprava.

Hauptmannführer Chalnik obrací vlastní vnitřní zrak na rub hlavy. Na opuštěném nástupišti daleko Blessen-Chrechenu spatřuje výpravčího, co dal znamení k zastávce vlaku. Je to širokodaleko jediný člověk. Už kola z kovu dorazila. Všude navátý sníh, zima je, že výpravčího zebe v ruce plácačka. Dveře vlaku otevřené, kterými do povlaku zmrzlých krupek na betonu vystupuje z morku vlaku skupina Sibiřanů, v letních svršcích. Ovšem. Samozřejmě. Mrznou, rozhlédnutí dá jim zprávu. Nic než koleje, ani strom v téhle planině. Ohlédnou se, vlak mizí, z okna na ně mává nádraží, průvodčí i nástupiště. Odjeli. Je šest Sibiřanů a jeden z nich je Hauptmannführer Chalnik.

Vrací se mu vědomí, plácnutí a skvrna z bahna na okulárech rozepíná drápky po celém sklu. Chalnik setře bahno hřbetem ruky. V rukavici. Pohnul přitom nešikovně okem. Vyjíždí z dráhy polní cesty. Řev motorky překousne napuchlinu vyvýšeniny podél polní cesty. Ve vzepjetí kovové kosti stroje posunují Chalnika i jeho spolujezdce dál pryč. Dál pryč.

Naštěstí, všechno se rychle vyřeší. Spolujezdec položí Chalnikovi ruku na rameno. Tiše. Chalnik se ohlédne. Hlavou mu, zelenou travou, kličkuje Betty. Smysl zraku v něm, tu náhle, zpod její sukně rozvalí křídla. Prásk skrz zadek očí. V ohlédnutí vidí spolujezdce, za ním v bahnitých dásních kolonu vojáků. Rychle stáčí a vplouvá. Ostatní se pochichtávají, Italiči si ničeho nevšimnul.

Jako telegrafistovy prsty pohupuje se Italiči v sedle. Klidná cesta. Lodička úsměvu mu pluje po tváři. Dosud ani jedna vražda a Bůh je blízko. Každý večer na sebe čekáme. Červík hladu v žaludku souknul za kručení. Až se chudák Italiči otřásl.

-Jak je to ještě daleko, pane oberhauptmannführere? zahuláčí Budžicu. Vzduch, jenž rozrážejí, mu bere nepozorovaně helmu. Zakrouží za kolonou, rozprskne se o kámen jako skořápka. Italiči otázku zaslechne, ale neúplně, tak nějak divně. Myslí si: ptá se, pozoruje nás? Proč se na to ptá? To se mně nezdá, že by nás Hadimor pozoroval.

-Už teho nech! šťúchne do Budžicu kamarád, -to nižádná sranda je, tahať si z veliteľa. To je osud a jména, zdá se Italičimu. Budžicu se nervózně rozhlíží, kterak se z toho vykrútit.

-Toť je ňák pták! zahlaholí a ukáže na probíhající strom. Všichni se ohlédnou. Nehumor.

Budžicu projede prstem po brzdě, přes rukavici necítí chládek, cítí splávek. V řece jak cuká. Skrz nátěr modři zelená hustá louka. Děda volá:

-Tak, že už bysme do toho kousli kosou? a ukazuje na metrové klasy.

-Tož no jo! zavrčí vnuk a plácne dlaní o talíř vodní hladiny. Splávek i s celou udicí zprůhlední. Budžicu si stoupne za kosu a obilnina padá podetnutá. Rozkrývá v dlouhých řadách pichlavé pole. Chtěl by dělat v továrně, slévače. Jako opravdický dříč.

Kruhy vod, kaluží, kola se na hřídelích pod vojáky točí. Vojáci zastavují na Italičiho povel, jak mávnul rukou. Zastavují na placu před hospodou.

-Půjdem dovnitř, najíst se. Venku koně ržou, pozorují přízemní strategii budůvky. Uvnitř je prázdno. Italiči zavolá, že si dají něco k jídlu, nikdo se neozve. Hoši čekají.

Chalnik odcupitá na záchod. Zůstává za ním bahenní stopa, čtverečky vzorku na botách. Místnůstka vykachličkovaná, schoulí se do rohu. Vylézá z malinké skříně v dětském nábytku. Betty si před zrcadlem češe vlasy, od hlavy po ramena, po polovici zad. Ďolíčky hýždí rozkmitávají petrolejkovou oranžádu. Je už za jejími zády, chce jí dlaň položit na břicho. Trnou mu žíly v pažích. Betty odchází do prostoru s borůvkami, jahodami v mlází. Nic zvláštního nezpozorovala. Chalnik se proměnil v kopretinu do vázy. Už zvoní podvečer. Klekání. Betty se vrací a hází ubrousek přes vázu. Zašeptá a do tmy pokoje zpod něj vyvádí oberhauptmannführera Italičiho. Líbá ho na krk jemnou linií rtů. Italiči poplašen, vylekaně rozhlédne se.

Chlapci zpívají, zalepují hlad. Tak to je. Objevuje se hostinský, tichnou a hlásí svá přání. Je v podivném hábitu. Dalšími příchozími jsou sedláci z pole. Vidle opírají o dřevěné obložení.

-Tož a příště zas s dráby vymetem! zvolá největší ze sedláků, ještě cítí tu bouli na hlavě. Z hrotu něčích vidlí ukapává barva. -S robotou si na nás nepřídou! dodá sedlák polohlasem. Všichni se na něj dívají. Vojáci nikoho vidět nechtějí.

-Příjíždí pan hrabě! zaječí hostinského žena při pohledu z okna. Italiči má sucho v krku, vyhlédne ven, blíží se kočár s hektickým čtyřspřežím.

Budžicu unaveně usíná, ostatní na to kašlou. Doslova. Myslí, že cesta se jim valí pod nohama. Odplývá skrz výfuky do odpoledne. Je dlouhé jako tato noc, kterou tato noc bezesporu je.

• Grošákova povídka vznikla v listopadu 1993.

Zpět na začátek.

- - - - - - - - - -

n Hraboh Bohra (Kateřina Malenovská): Panely. Maštal, Grošákovy chytré noviny. [1], 1994, č. 2 (prosinec), s. 25

/ báseň

Hraboh Bohra

PANELY

Po zdi panelového domu

teče slza z 3. patra

Slzička - notička

Ve stropě z panelu

zbyl hlas Marie

zpívá tu občas

zemřelá.

Babička - žehlička.

 

Zpět na začátek.

- - - - - - - - - -

n Pecivál (Hynek Polák): Náš úděl [2]. Maštal, Grošákovy chytré noviny. [1], 1994, č. 2 (prosinec), s. 25

/ sloupek o ASPSU

NÁŠ ÚDĚL

Ti kluci z ASPSU nejsou zlí, jenom to všechno berou trochu jinak než já s Grošákem. Jenže mě dneska nějak bolí hlava. A vůbec, není mi nějak dobře. Teď mě zrovna píchlo v zádech. Pálí mě žáha, všechno se se mnou točí. Ke všemu jsem v depresi. A Grošák je pořád svěží a čilej, no jo, kůň je kůň. Taky ho hřeje láska. Ale chtěl jsem říct, že když někdo někam napíše tak skvěle vtipnej rým jako “ASPSU / je banda hajzlů” a někdo jinej to potom nepochopí a bere to jako urážku a chce se tomu prvnímu za to pomstít, tak s ním nění něco v pořádku. Ten někdo pak může tomu někomu moc ublížit. A proto na vás všechny apeluji: Než se rozhodnout unáhleně, je lepší jít na procházku do lesa a všechno důkladně promyslet.

Pecivál

Zpět na začátek.

- - - - - - - - - -

n Petr Marek & Jiří Nezhyba, Třetí den Maštal, Grošákovy chytré noviny. [1], 1994, č. 2 (prosinec), s. 25-28

/ první část kultovní povídky

Petr Marek & Jiří Nezhyba

TŘETÍ DEN

Hodiny na věži místního hostince právě odbíjely půlnoc. Byla to taková půlnoc, jak to v nejtužších mrazech na Sibiři chodí.

Vězňové z blízké vesnice na návsi, jako každý večer, sledovali půlnoční mši, potom oslavili opětovný příjezd Velitele slavnostním průvodem. Po průvodu se všichni vrátili do svých cel a já jsem zůstal na své samotce úplně sám a mohl jsem přemýšlet o tom, co se vše stalo před těmi dvanácti lety a proč tu vlastně jsem. Proč se dívám do hvězdné oblohy skrze zamřížované okno.

Nikdo z nás tu nebyl dobrovolně, ale všichni jsme cítili určitou křivdu z toho, že tady vlastně jsme. Nevěřili jsme tomu, že člověka mohou jen tak zavřít. Ale oni mohou. Což jsme si dříve nepřipouštěli. Ano, někomu z nás se možná mohlo zdát, že sám přijde, pozná tady podmínky a půjde zpátky, jenže cesty zpátky odsud nebylo.

Všechno to začalo, jak už jsem řekl, před dvanácti lety. Byla opět noc plná hvězd a nebyli jsme zde, ani za polárním kruhem. Seděli jsme na stráni za chatrčí starce Větroše a pozorovali oblohu. Obloha byla modravá, a mně ani jí se nezdálo, že by se něco tak strašného mohlo ten den přihodit.

Jak jsme tak seděli, pozorovali oblohu, vůbec nás nenapadlo, že za dvanáct let se znovu, ano, znovu setkáme zrovna na tomto místě, ve věznici.

Když má člověk tři dny před popravou, má možnost přemýšlet o všem, co v životě udělal a dojde k nečekaným závěrům. Člověku se opět vybaví celý jeho život, s jeho stinnými, ale určitě i pěknými stránkami. Člověk potom pozná, pozná sám sebe. Když člověk přemýšlí, napadnou ho různé myšlenky a má možnost poznat nejen sám sebe, ale i ostatní okolnosti a to, co je mezi nebem a zemí. vraťme se ovšem nyní zpátky do minulosti.

Bylo to večer. Foukal krutý vítr, ale byl teplý. Teplý vlahý vítr, který vál od moře mezi skalisky, která se majestátně tyčila mezi vlnami. Večery u moře bývají rozporuplné. Ale nám se líbilo pozorovat oblohu, sledovat vlny, jak narážejí na pobřeží a dívat se do mohutné skály, již od mala jsme všichni milovali a rádi jsme si ji jako kluci prolézali, objevovali nové malé jeskyně.

Taky jednou. Přišli jsme a vidíme, že v naší jeskyni někdo byl, říkáme si, to není možné, místo k ní, přístup k ní jsme znali pouze my dva, ale nepřikládali jsme tomu žádnou důležitost. Ale jak jsme tam před těmi dvanácti lety seděli a pozorovali oblohu, uviděli jsme na obloze spoustu různých mraků, které se přeskupovaly a vytvářely dojem, že se blíží něco, o čem jsme sami nevěděli, co to má být. V následujících letech jsme to poznali a proto jsme skončili tak, jak jsme skončili.

Vlny narážely na skálu a naše pohledy byly upřené na oblohu, která se jasně třpytila a věštila, co bude dál. Když jsme se zahleděli dál po moři, zahlédli jsme v dálce malé světlo, snad to byl maják na nedalekém ostrově. Ale maják to nebyl. Bylo to světlo o strašně velké intenzitě, zajímalo nás, jak se tam mohlo objevit, protože stále stálo na místě a ani trochu se nepohlo. Bylo jako velký sálající plamen, který se zarýval do očí, stejně jako do srdcí a do duše, všichni jsme v tu ránu ztuhli a nevěděli, co máme říct. Naše chování začalo být poněkud jiné a už jsme se tolik nemohli věnovat pozorování oblohy.

Zašli jsme zpátky do chalupy a řekli jsme si, že nejlepší bude, když se na všechno pěkně vyspíme.

Ve městě se rozlétla zpráva, něco se blíží, něco hrozného se blíží, a my jsme věděli, znali jsme spojitost s onou září, kterou jsme viděli na obloze. A nikdo nevěděl, co vlastně se to blíží, ale všichni jsme viděli, že to bude zkáza, zkáza pro naše malé městečko na pobřeží velkého moře. Ano, všichni to věděli, ale nic jsme proti tomu nemohli udělat. Nikdo nebyl schopen zabránit tomu, co se stalo. Nikdo...

Po třech dnech, když zkáza se stále přibližovala a napětí mezi lidmi stoupalo, přišel On.

Byl oblečen v tmavém černém kabátě a měl hnědé holínky, které mu sahaly skoro až nad kolena. Všichni jsme nejdřív mysleli, že je rybář, ale on rybářem nebyl. Byl to onen tajemný host, který v naší vesnici strávil skoro dvanáct let, dvanáct dlouhých roků, plných bídy, tmy a ponižování. Ten muž vypadal velmi mladě, ale mladý nebyl. Z jeho zkušeností, nebo..., nedá se říct zkušeností, ale z toho pocitu, že když on přišel do města, zavládl mezi lidmi až nečekaně podivný klid, nikdo si to nedovedl vysvětlit, proč najednou taková pohoda.

V jeskyni poblíž moře se konaly obřady na pomoc bohům. Čekali jsme, že bohové vyslyší naše prosby a pomohou nám od zlých věcí, které se ve městě dějí. Vše bylo marné a tak mezi lidmi zavládl už jen přístup k věci, všichni rezignovali, leželi na svých postelích, kouřili doutníky a dívali se na televizi. Ale vždy, když přišel On, nálada se zlepšila, ale bylo to jen klamné zdání, ve skutečnosti to byl on, který do celého města rozlil onu trpkou číši, číši strachu a úzkosti. Číši, která byla plná hořkosti, a my z ní museli pít až do dna, do dna jsme museli pít. Nikdo nechtěl, ale všichni museli. A nikdo vlastně nevěděl, proč to dělá, vždyť všichni vše činili naprosto dobrovolně. Naše město bylo tímto vyhlášené. Bylo to malé městečko, proto se v něm všichni lidé navzájem znali a pomáhali si. Ano, bylo to před dvanácti lety.

Ale pak se tam objevila Anna, ta krásná pohledná mladá okouzlující nádherná dívka. A vše jakoby se dostalo do starých kolejí a po tajemném hostovi, jakoby se slehla zem. Skryl se a stáhl se do ústraní. Jednou jsme přečetli v denním tisku, že byl spatřen na břehu moře, jak vstupuje do vln.

Kde se dívka objevila, tam všichni muži stáli, a s úctou, s údivem na ni hleděli, vypadali, jakoby by byli slepí. Jakoby slepí byli, ale přitom oni velice dobře věděli, na koho se dívají, věděli, že tato mladá dívka vrátila, vrátila nám to, co nám tak dlouhou dobu scházelo. Ale nemohli si nevšimnout krutých rysů v jejím obličeji, ano, nebylo to jen tak samo sebou a ta dívka nepřišla do města náhodou, s jejím příchodem se mnohé změnilo a bylo jiné.

V té době se v chrámových lodích kostela začal pohybovat tajemný stín muže v plášti. Při mších, když kněz žehnal nově narozeným dětem, ploužil se mezi lavicemi a budil hrůzu v řadách věřících, každý viděl jeho stín, ale já ne. Nedovedl jsem si to vysvětlit, všichni se divili a říkali:

-Vždyť ten kdo tu chodí a nahání strach, plouží se pomalými kroky po celém chrámu.

Říkal jsem jim:

-Vždyť já nejsem slepý, vidím jako vy tady všichni a nechci nějak vám tady lhát, já jsem ten stín neviděl a nikdo mě nepřesvědčil o jeho existenci. Jestli se tam doopravdy objevil, pak to byl určitě něčeho důkaz. Ale čeho? To vám dnes již nikdo nepoví.

(pokračování příště)

• První část povídky Třetí den z 5. srpna 1990.

Zpět na začátek.

- - - - - - - - - -

n R. D. (Radka Dluhošová?): A s novým školním rokem přišel také podzim... Grošákovo oko [1]. Maštal, Grošákovy chytré noviny. [1], 1994, č. 2 (prosinec), s. 28

/ ze slohové práce v rubrice Grošákovo oko

A s novým školním rokem přišel také podzim...

Jakmile se začne vítr prohánět po strništích, je to předzvěst nadcházejícího podzimu. Na drátech elektrického vedení začínají posedávat houfy vlaštovek, v korunách stromů štěbetají hejna hašteřivých špačků, kteří se rovněž začínají loučit s naší přírodou a připravují se na cestu do teplých krajin. Ani čápy už nevidíme na komínech, v létě spokojeně sedávali ve svých hnízdech a vychovávali své děti, ale teď? Už také odletěli. A tak i čapí hnízdo na komíně u Karnoly již osiřelo a zeje prázdnotou. V korunách stromů je místy stále ještě zeleň, ale většinou převládá bohatá paleta barev. Listy se loučí se svými větvemi a vytváří na lesních chodníčcích hebký koberec. Zvířátkům se už přestává líbit jejich obnošený šat a mění jej za nový, teplejší kožíšek. I příroda se začíná pomalu chystat k zimnímu odpočinku - to už se blíží konec roku. A celý koloběh přírody s ročními obdobími začíná zase znovu.

R. D.

• Převzato z časopisu SSM gymnázium Hranice Krystal , (19)89 / 90, č. 1, s. 2.

Zpět na začátek.

- - - - - - - - - -

n Maštal n Grošákovy chytré noviny n číslo 2 n prosinec 1994 n Šéfredaktor: Zpěvák hrabě Grošák von Gulina n Redakce: Katy Malenovská & DJ Pecivál n Adresa redakce: Opava SU ČL 2 & Hranice Hviezdoslavova 18 n Vydává Nakladatelství Kulturního sdružení Unarclub LS†D n Sazba: Grošák n © Grošákeum, 1994

Zpět na začátek.